Close this search box.
Close this search box.

CLOT Magazine presents ALE HOP & LAURA ROBLES – Agua Dulce mix

Text by CLOT Magazine

The new mixtape instalment comes from Ale Hop (aka Alejandra Cárdenas) and Laura Robles. Alejandra Cárdenas is a Berlin-based artist, researcher, and experimental instrumentalist originally from Lima, Perú.

Earlier this year, together with Laura Robles (a percussionist and bassist formed from a very young age in the rich Afro-Peruvian and Cuban musical traditions and who also grew up in Lima), they released one of the most exciting albums of the year, Agua Dulce (Buh Records, 2023). This mix takes on and reflects on both artists’ inspiration and musical journey for Agua Dulce.

The album is titled after the most popular beach in Lima, agua dulce, near where both artists lived during their childhood, houses apart, without ever meeting one another. Years later, the pair met and joined forces, with Robles on a self-built electric cajón and Cárdenas on electric guitar and electronics. 

With this album, both artists explore rhythmical structures that form the backbone of the complex Afro-Peruvian music and dance traditions – a broad term used for the various musical developments that occurred in the last two centuries at the shores of the Peruvian Pacific.

The cajón originated in coastal Peru as a percussion instrument that the black slaves created from wooden fruit boxes when foot drums were banned at the end of the Spanish colonial era in the 19th century. And it was from Perú that the cajón waslong posteriorly introduced into flamenco. 

From its birth, the cajón was a symbol of resistance, experimentation and transformation. Robles and Cárdenas strived to maintain the instrument’s spirit and qualities by pushing the boundaries of its sound into the future. The duo’s mission isn’t merely capturing something sonically futuristic but is primarily concerned with shaking off the dust:

These rhythms have become ossified nowadays, heard in Peruvian folklore shows and on the ‘global music’ circuit, but our desire is to experiment and do something more radical with them, connecting to the instrument’s more radical past, comments Cárdenas.

At the same time, this type of percussive instruments infuse the music with a very special physicality and spirituality; the percussion sounds entuned with our heartbeats. Both Robles and Cárdenas chatted to us about the meaning and influence of the cajón on their work. 

And the mix they have put together for us is a rare combination of very personal influences from each of them: with influences that informed the project and songs they find interesting from Peru.

Agua dulce is one of your recent releases, in collaboration with Laura Robles, where you both explore the musical roots of Perú -where you both are from- and with the cajón (a percussive instrument created by black slaves in Perú) that Laura plays taking a central position. Could you tell us a bit about the emotional process behind the inception of the album?

Ale: Laura has long been exploring these roots throughout her career. My place in the project was to find a sound constellation that can support and reinforce the position of the cajón. The idea behind it was to bring it into a contemporary language and find its spirit through sound while reflecting on and responding to its history and Laura’s experiences within traditional music, which in many ways informed our improvisation sessions, and the production, afterwards.

Laura: Although it’s been many years since I started playing the cajón in a non-traditional way, the constant criticisms and hostile comments for having stepped out of the traditional line always come to my mind. So whenever I do something new, I feel a kind of fear, a small fear I’ve grown fond of, which leads me to play much more freely. So basically, here I can apply: I play the way I want and feel.

The album has an extremely moving female presence and strength. How was the creative process of working together for this release (which I imagine was perhaps quite different from your respective solos)? How did you complement each other’s work? 

Laura: Although we both come from the same city and the same district, we have totally different schools; you might even think that they are not so compatible when it comes to rehearsing, composing and even playing. But we have found a very interesting way of working. Each one has her own space to compose and propose, we have meetings with very specific themes, and then each one continues to develop each point at home, we meet again and so on.

Ale: We recorded the main elements of the record, improvising together. In our improv sessions, we spend half the time talking, exchanging experiences, and eating. What we played afterwards was very informed by this process of meeting each other. 

In the album, you explore the deconstruction of traditional rhythms of the Peruvian coast and shake the ossified use of this instrument in the global music circuit. What challenges did you face (more on the technical/compositional side) for the album development? How did you deepen in the beautiful interplay between cajón and electric guitar?

Ale: Technically, I wanted to show the unique sonority of the cajón and expand it. I particularly like the attack of its sound, the way the wood vibrates, the dryness of the resonance, and the hand’s presence. I didn’t want to revisit the usual recording methods for the cajón because I was interested in capturing a range of frequencies that is perhaps different from what is typically recorded. I simply listened to Laura play one afternoon and decided on my own the microphones and their positions.

Laura plays with the so-called “cajón padre”, which she calls the “cajón madre”, which is played on both sides, so I also had to capture the spatiality of the instrument. I recorded three mics, two of them on each side, very panned for exaggerating this spatiality and very sensitive to capture the sensation of the hands touching the wood. I wanted the listener to feel a certain proximity and intimacy and a third microphone to capture the resonance box. From the beginning, I avoided trying to make it sound closer to a drum kit, that is, to enhance the sound’s lows and force the hit sound into a kick. Wood has its only unique character.

The effects we used for the cajón, be it distortion, flanger or other synthesis processes, were always oriented to highlight or exaggerate the essence of the cajón and not to hide it. On the other hand, the first time we played together, Laura told me not to try to follow her with the guitar. This mandate was something I took to heart in the musical production. I approached the production as always, having the cajón in the central position and then the electronic elements and guitars revolve around.

While producing it, I imagined that the cajón is at the bottom of a pool and all the other elements flood it at different levels, sometimes covering it completely, sometimes barely moistening it. The only track where the strategy changes is in Fuga en Alcatraz, where the cajón tries to follow the oscillator. It is interesting because it is the fugue rhythm of the Peruvian dance called Alcatraz, while the cajón is trying to play at the tempo of the oscillator giving a sensation of chasing.

The album is named after one of the most popular beaches in Lima, where you both grew up. Beaches and the sea and oceans are truly magical places. Thinking on psychogeography ideas, what was the influence or presence of Agua Dulce throughout the production of the album? 

Laura: In Lima, there was an avenue called Huaylas, now renamed as Av Defensores del Morro. It is chaotic, there are thieves and a variety of smells and noises, but it is also immensely full of life and creativity of thousands of people looking to do some business. At the end of this avenue is a boardwalk (Malecón de Chorrillos district), where you can see directly to the beach, “Agua Dulce”, which is very beautiful. It is not just a small beach, you can see the infinity of the Pacific, there is no noise, it is calm, and when there is sun, you can imagine you are in some paradisiacal place. We have both grown up with that contrast reflected in our compositions. 

From its birth, the cajón symbolised resistance, experimentation and transformation. What are your reflections, at a personal level, in regard to the cajón symbolism and meaning after this album? Did they evolve throughout the process?

Laura: Since I was very young, I have believed that the cajón is an instrument with which you can play almost anything you want. It is not an instrument purely and exclusively for the music of the central coast of Peru. At the same time, for reasons of respect, technique and learning, I think it is essential to learn it from tradition, to know the rhythms and, very importantly, the dance. In Agua Dulce, I have united the more modern forms with tradition, thus having much more freedom than in a choreography, for example. Evolution is a big word for me. My processes are quite slow. I will be able to think about it in some time; for now, it’s just the beginning.  

What were your main inspirations during the production of the album?

Laura: During the process, I was thinking more about what Lima is like, my youth and how everything has changed being in Berlin, the different types of chaos. 

What is your relationship with technology nowadays? And how do you cope with technology (screen/digital) overload?

Laura: I know how to send Emails, and occasionally, I post something on Facebook or Instagram. I have a basic computer. I like my instruments. I get exhausted when I’m looking at any screen. I also get depressed by the content. I guess if I tolerated technology more, I would have more gigs or my works would be more known, but well…I don’t like it at all. My thing is to make music.

Ale: I spent hundreds of hours on the computer producing this album. I think this kind of hyper-focused activity has always appealed to me. It’s a lonely and excruciating job, sometimes, because you want to do your best, and it entails a lot of questioning and doubting. But other technologies, for example, cell phones, seem to me to be aggressive and consuming. The amount of notifications one receives makes it very difficult to be attentive and develop what you want to do.

Ale Hop & Laura Robles – Agua Dulce
Nicomedes Santa Cruz – Aquí Está la Marinera/Mamita/Mi Señorita
Pochi Marambio y Tierra Sur – Canto a los Santos
Huayno Tradicional Prenda Querida con Andrés “Chimango” Lares
Andrés Soto – Quisiera Ser Caramelo
César Calvo La Despedida
Victoria Santa Cruz- Me Gritaron Negra! (Daniel Haaksman Edit)
Cañaris Incahuasi – Triste con Fuga de Huayno
Yma Sumac – Hampi (Medicine)
Banda San Miguel De Piura – La Perla del Chira
Los Jaivas – Cerro de la Virgen
Alice Coltrane – Jagadishwar
Aphex Twin – Ageispolis
Ale Hop & Laura Robles – Defensoras del morro
Miles Davis Bitches Brew (Live In Copenhagen, 1969)
Ayacucho traditional music – Harawi (women performing harawi before the plowing of the communal field)
Sun Ra – Solar Ship Voyage
Los Ases de Huarochirí – El pescadito
Oscar D’Leon – Llorarás (live)

(Media courtesy of the artist)

On Key

Related Posts